Русификатор Sakura Dungeon
|
|
|
Скачать русификатор Sakura Dungeon
Любители графических новелл наверняка будут рады узнать, что команда ZoG Forum Team выпустила русификатор Sakura Dungeon специально оптимизированный под Steam версию игры. Он полностью переводит весь текст на русский язык и работает с последним обновлением актуальным на дату релиза русификатора.
Русский перевод для Sakura Dungeon устанавливается при помощи простого и понятного инсталлятора который находится внутри скаченного на этой странице архива. Просто запустите его и следуйте дальнейшим инструкциям установщика. Файлы русской локализации устанавливаются в корневую папку игры.
Как установить русификатор
-
Найти корневую папку игры в Steam вы сможете по следующему пути: …\Steam\steamapps\common\”название игры”. Проще всего получить к ней доступ через библиотеку Steam: Библиотека -> Свойства (по названию игры правой кнопкой мыши) -> Локальные файлы.
-
При ручной установке файлы из архива надо поместить в корневую папку игры. Если понадобится, соглашаемся на замену файлов. Резервную копию делать не обязательно, вы всегда можете провести проверку целостности кеша и восстановить их в случае необходимости.
-
При автоматической установке с помощью инсталлятора просто запустить его и следуйте дальнейшим инструкциям установщика. Если при автоматической установке инсталлятор не смог самостоятельно определить корневую папку игры, вам необходимо указать путь к ней вручную. Обязательно проверяйте корректность выбранного пути к папке игры.
-
При автоматическом обновлении игры может возникнуть необходимость переустановки русификатора. Как правило, может понадобиться его обновленная версия, адаптированная под новый патч. Тогда вам надо будет скачать новую версию русификатора с нашего сайта. Мы регулярно обновляем их по мере необходимости.
-
На пиратские версии русификаторы устанавливаются аналогичным образом. Если при установке на репак возникли проблемы, попробуйте поставить русификатор на оригинальную английскую версию игры или репак от другого автора. Но как правило репаки уже включают в себя русский перевод и необходимость в их русификации отпадает.
Добавить комментарий